《鸡》崔道融古诗原文翻译及鉴赏

2019年10月30日11:31:53 发表评论 10,043

《鸡》崔道融古诗原文翻译及鉴赏

作品简介《鸡》是唐代诗人崔道融创作的七言绝句,以《鸡》为题,主要写鸡(诗中所写是公鸡)的功用——鸣叫报时。这首诗前全诗语言通俗平和,突出买鸡的用途:平时不用鸡鸣叫,仅在深山月黑风雨之夜晦明难辨之时叫一声。这一声就像钟表一样报时,显示了鸡的功能或作用。“人鸡共语”是此诗写作的一个特点。

《鸡》崔道融古诗原文翻译及鉴赏

作品原文


[唐] 崔道融


买得晨鸡共鸡语,常时不用等闲鸣。


深山月黑风雨夜,欲近晓天啼一声。


作品注释

1、“晨鸡”:报晓鸡。

2、“共鸡语”:对鸡说。

3、“常时”:平时。

4、“等闲”:平常;随随便便,轻易;无端,平白地。

5、“欲(yù)近”:将要临近。

6、“啼(tí)”:叫。

作品译文

买来报晓的鸡后对鸡说:平时不用像往常那样鸣叫。

深山月黑风雨之夜晦明难辨,将要临近天亮之时鸣叫一声即可。

《鸡》崔道融古诗原文翻译及鉴赏

作品鉴赏

“买得晨鸡共鸡语:常时不用等闲鸣”:这两句是说,买来报晓的鸡后对鸡说:平时不用像往常那样鸣叫。“深山月黑风雨夜,欲近晓天啼一声”:这两句是说,深山月黑风雨之夜晦明难辨,将要临近天亮之时鸣叫一声即可。概括起来说就是:买来报晓鸡对鸡说,不要像往常那样鸣叫,只是在深山月黑风雨之夜晦明难辨之时叫一声就行了。

《鸡》崔道融古诗原文翻译及鉴赏

全诗语言通俗平和,突出买鸡的用途——平时不用鸡鸣叫,仅在深山月黑风雨之夜晦明难辨之时叫一声。这一声就像钟表一样报时,显示了鸡的功能或作用。“人鸡共语”是此诗写作的一个特点。

在人们的生活中,与鸡是密不可分的。鸡对人的贡献是很大的,鸡不仅为人们报时,下蛋供人们享受,鸡全身是宝,鸡将自己的全身和生命都贡献给了人们。可我们的诗人直接写鸡的不多见,崔道融以鸡为题写鸡,这是我今天选来一读的原因。

《鸡》崔道融古诗原文翻译及鉴赏

作品点评

每每读到崔道融的这首咏鸡的诗篇,就想起贾岛的“十年磨一剑,霜刃未曾试。今日把示君,谁有不平事?”诗中流露出的傲岸和自负,确有异曲同工之妙。我想这与他们相同的经历有关。同是怀才不遇,屈沉下僚,郁郁寡欢,贾岛把自己看成一把锋利的宝剑,总有一天会仗剑壮游,建功立业!崔道融把自己看成是一只桀骜不驯的雄鸡,用不着像平凡公鸡一样天天啼叫,只需在深山月黑风雨之夜,在晦明难辨之际,就那么高啼一声,“雄鸡一唱天下白”,人们就会知道,黑暗已经过去,黎明即将到来!

《鸡》崔道融古诗原文翻译及鉴赏

作者简介

崔道融(880年前—907年),荆州(今湖北江陵)人,郡望博陵(今河北安平)。黄巢起义时,避地东浮,隐居温州仙岩山,自号东瓯散人。征为永嘉令。后入闽,依王审知,征为右补阙,未行,病卒。道融工诗,与方干、司空图唱和,又与黄滔友善。乾宁二年(895),曾自编诗文为《东浮集》九卷,又撰四言诗六十九篇,述中唐以前事实,一事为一篇,编为三卷,名曰《申唐诗》,均佚。《全唐诗》存诗一卷。

  • 我的微信
  • 这是我的微信扫一扫
  • weinxin
  • 我的微信公众号
  • 我的微信公众号扫一扫
  • weinxin
习诗词网

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: